Abstract
This paper reports on a contrastive study of verb alternations and semantic classes of verbs. Some of the proposals in Levin (1993) are applied to German. Most of the verb classes identified by Levin for English are also relevant in German, but the classes do not always behave identically with regard to the alternations they permit. Our conclusion is that the proposal of a set of semantic verb classes determining possible alternations is not relevant merely to one language, but that the classes needed and the alternations they govern are subject to cross-linguistic variation.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.