Abstract

BackgroundTo translate and validate the psychometric characteristics of a Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool used to measure post-cesarean delivery recovery in Turkish-speaking patients.MethodsAfter the original English version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was translated into Turkish; it was psychometrically validated to assess the post-cesarean delivery quality of recovery. Validity, reliability, and feasibility were investigated. The Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was administered to Turkish-speaking patients on postoperative day 1. On postoperative day 1, a global health visual analog scale was used to assess the patient's perceived global recovery.ResultsOne hundred and eighty-six patients completed their questionnaires, providing a completion rate of 97.38%. The Spearman rho (ρ) correlation coefficient between the Obstetric Quality-of-Recovery score and global health visual analog scale (0–100 points) was 0.850 at postoperative day 1 following surgery (P < 0.001). Internal consistency, measured using Cronbach’s alpha, was 0.822. The split-half coefficient was 0.708. The Obstetric Quality-of-Recovery score differed significantly between the emergency and elective cesarean delivery groups (80 (41–104) vs. 83.3 (51–102); P < 0.05). The test–retest reliability of the Obstetric Quality-of-Recovery score items was more than 0.6 in 82% of cases, indicating good repeatability and reliability.ConclusionThe Obstetric Quality-of-Recovery score 11 is a valid and reliable tool to measure the post-cesarean quality of recovery in Turkish-speaking patients. The psychometric properties of the Turkish version of the scale to measure the post-cesarean quality of recovery were similar to those of the seminal English version.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call