Abstract

ObjectivesThe heterogeneity of tinnitus in terms of etiology, presentation and sometimes severe impact on quality of life hinders treatment and clinical research. The European School for Interdisciplinary Tinnitus Research Screening Questionnaire (ESIT-SQ) collects standardized tinnitus characteristics for patient subtyping. A validated French translation of the ESIT-SQ is presented here. MethodOn the initiative of the French Interdisciplinary Tinnitus Association (AFREPA), 3 translators (1 professional translator, 1 clinician and 1 researcher) were missioned to translate the English version of the ESIT-SQ into French, adhering to good practice guidelines. Nine patients were recruited with the help of the France-Acouphènes patient association, to test and validate the translation. Lastly, an exploratory survey of responses to the French questionnaire was conducted online via the Siopi mobile phone application. ResultsThe French translation of the ESIT-SQ was successfully validated. 105 patients responded to the exploratory survey, and their characteristics are presented here. ConclusionThis new validated French translation of the ESIT-SQ will enable epidemiological and clinical data to be collected in French-speaking populations, and thus compiled and compared with data collected with other versions of this questionnaire already published in other languages.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.