Abstract
Resumo Contexto: Instrumentos de qualidade de vida vêm sendo usados nos últimos anos. Para a úlcera venosa, há um importante questionário específico, o Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ), já traduzido para português em recente estudo, mas necessitando do teste de suas propriedades psicométricas e da consequente validação para ser utilizado no Brasil. Objetivos: Validar o questionário de qualidade de vida na úlcera venosa em língua portuguesa, o CCVUQ-Brasil. Métodos: A versão traduzida do questionário foi aplicada em 50 indivíduos. Sua consistência interna foi analisada, sendo posteriormente reaplicado (30 minutos e entre 7 e 15 dias após a primeira aplicação) para testar a reprodutibilidade. Os resultados foram comparados com o 36-Item Short Form Health Survey (SF-36) para testar a validade. Resultados: A versão em português é semântica e culturalmente semelhante à versão original em inglês, tendo consistência interna satisfatória, alta correlação na verificação da reprodutibilidade e validade de constructo significativa. Conclusões: O CCVUQ-Brasil encontra-se validado na língua portuguesa.
Highlights
The use of quality of life instruments has become widespread over recent years
There is an important questionnaire designed for patients with venous ulcers, the Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ), which has already been translated into Portuguese as part of a recent study, but its psychometric properties still need to be tested to complete its validation for use in Brazil
The translated version of the questionnaire was administered to 50 individuals and its internal consistency was analyzed
Summary
Validação do questionário de qualidade de vida na úlcera venosa crônica em língua portuguesa Há um importante questionário específico, o Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ), já traduzido para português em recente estudo, mas necessitando do teste de suas propriedades psicométricas e da consequente validação para ser utilizado no Brasil. Objetivos: Validar o questionário de qualidade de vida na úlcera venosa em língua portuguesa, o CCVUQ-Brasil. Sua consistência interna foi analisada, sendo posteriormente reaplicado (30 minutos e entre 7 e 15 dias após a primeira aplicação) para testar a reprodutibilidade. Resultados: A versão em português é semântica e culturalmente semelhante à versão original em inglês, tendo consistência interna satisfatória, alta correlação na verificação da reprodutibilidade e validade de constructo significativa. Palavras-chave: questionário; qualidade de vida; úlcera venosa
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.