Abstract

ABSTRACT In this paper we identify, name, and operationalize six borders typically found in school settings that include dual language classrooms: bordered languages, knowledge, content areas, bodies, selves, and teachers. We identify these borders as a point of departure to show an example of how a two-way dual language classroom operated through a form of border-crossing pedagogy that respects children and reveals authentic multilingual learning. We use this example to propose that, if dual language classrooms are to truly respect racially and linguistically marginalized students, educators must engage in a practice of protest and refusal toward curricular and social violence.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.