Abstract
Abstract In 1907, when Marianne Moore’s poems were beginning to appear in Tipyn O’Bob,the undergraduate magazine at Bryn Mawr, a canon of scholarly works in English on the literature and arts of the Far East was already being established. As her writing career developed, this field burgeoned as private collections2 of Chinese and Japanese art became available to a public already given to Chinese curio-collecting. By 1930, published work on Chinese art and history as well as commendable, if not definitive, translations of Chinese poetry were widely available in English.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.