Abstract

BackgroundDespite the wide use of the neck disability index (NDI) for assessing disability in patients with neck pain, the NDI has not yet been translated and validated in Urdu. The first purpose of the present study was to translate and cross-culturally adapt the NDI into the Urdu language (NDI-U). The second purpose was to investigate the reliability, validity and responsiveness of the NDI-U in Urdu-speaking patients experiencing chronic mechanical neck pain (CMNP).MethodsTranslation and cross-cultural adaptation of the original version of the NDI were carried out using previously described procedures. Seventy-six patients with CMNP and thirty healthy participants were recruited for the study. NDI-U and visual analogue scales for pain intensity (VASpain) and disability (VASdisability) were administered to all the participants at baseline and to the patients 3 weeks after receiving physiotherapy intervention. The global rating of change scale (GROC) was also administered at this time. Test-retest reliability and internal consistency were carried out on forty-six randomly selected patients two days after they completed the NDI-U. The NDI-U was evaluated for factor analysis, content validity, construct validity (discriminative and convergent validity) and responsiveness.ResultsAn intra-class correlation coefficient (ICC2,1) revealed excellent test-retest reliability for all items (ICC2,1 = 0.86–0.98) and total scores (ICC2,1 = 0.99) of the NDI-U. The NDI-U was found internally consistent with a Cronbach’s alpha of 0.90 and a fair to good correlation between single items and the NDI-U total scores (r = 0.34 to 0.89). Factor analysis of the NDI-U produced two factors explaining 66.71% of the variance. Content validity was good, as no floor or ceiling effects were detected for the NDI-U total score. To determine discriminative validity, an independent t-test revealed a significant difference in the NDI-U total scores between the patients and healthy controls (P < 0.001). For convergent validity, Pearson’s correlation coefficient showed a strong correlation between NDI-U and VASdisability (r = 0.83, P < 0.001) and a moderate correlation between NDI-U and VASpain (r = 0.62, P < 0.001). To measure responsiveness, an independent t-test showed a significant difference in the NDI-U change scores between the stable and the improved groups (P < 0.001). Furthermore, moderate correlations were found between the NDI-U change scores and the GROC (r = 0.50, P < 0.001), VASdisability change scores (r = 0.58, P < 0.001) and VASpain change scores (r = 0.55, P < 0.001).ConclusionThe results showed that the NDI-U is a reliable, valid and responsive questionnaire to measure disability in Urdu-speaking patients with CMNP.

Highlights

  • Despite the wide use of the neck disability index (NDI) for assessing disability in patients with neck pain, the NDI has not yet been translated and validated in Urdu

  • Translation and cultural adaptation There were 13 patients who did not know how to drive a car, so they did not respond to item 8, which was related to driving

  • Related to reading, stating that he did not want to give an answer based on an assumption, as the item was not related to his life

Read more

Summary

Introduction

Despite the wide use of the neck disability index (NDI) for assessing disability in patients with neck pain, the NDI has not yet been translated and validated in Urdu. The second purpose was to investigate the reliability, validity and responsiveness of the NDI-U in Urdu-speaking patients experiencing chronic mechanical neck pain (CMNP). It is essential to use a reliable and valid measurement tool to determine a patient’s perception of disability and to assess treatment outcomes in patients with neck pain [5]. Self-reported generic and region-specific questionnaires are frequently used to measure disability in patients with neck pain [6, 7]. The original NDI developed by Vernon and Mior [10] is a much more reliable and validated measure of neck pain and disability, compared to other questionnaires [6]. The NDI has been translated and validated in several languages [11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29], providing a standard measure to be used in clinical practices and research studies while allowing clinicians and researchers to share knowledge, study results of interventions, and compare results across different populations [6, 16]

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call