Abstract

ABSTRACTThe triumph of the language of the U.S.A.'s president is deeply connected to the paradoxical insularity of English: a language perceived to be universal but which in fact limits its ability to converse—it forgets that the blood of any language is translation. Translators know well that their job is the best way to put an end to walls. But maybe the walls around the English language reveal the kind of language that is the language of the forty-fifth president—the president of the Wall—in a deeper sense.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.