Abstract

The article deals with the peculiarities of German and Russian sports discourse functioning by the example of metaphorical representations. Metaphor is not only an important mechanism for cognition and communication, at the same time it functions as a cultural code which enables linguists to discover universal and nationally coloured concepts, discourse areas fixed in the collective identity and so on. It is possible to determine a degree of distinctive and universal character of German and Russian sports discourse in three basic directions: analysis of interdiscourse projections; identification of metaphorical borrowings; study of metaphorical «import» of sports concepts in the «intradepartmental» communicative area created inside the sports discourse. The study makes it possible to get as accurate results as possible due to comparative perspective applied to research one of the most essential areas of sports communication – sports jargon, which distinguishes itself against the general background by its bright, vivid and sometimes provocative metaphors. As observations have showed, the given level of the discourse has both zones of coincidence and difference in metaphorical representation of facts, events, phenomena embedded in the sports worldview by the participants of sports discourse. The article aims at promoting the discussion about the issue whether it should be spoken of the existence of one discourse presented in different languages or of a diversity found in discourses associated with one topic and studied as parallel in any language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call