Abstract

The burgeoning of a historiography of the Scots in Poland–Lithuania has been hindered by either the unavailability to scholars of, or their unwillingness to tackle, secondary sources in the relevant foreign languages. Despite this ethnic group having comprised, at one time, the largest representation of the Scottish diaspora in a foreign state, this article demonstrates that, since Poland–Lithuania’s partition, historiographical coverage has been compartmentalised along linguistic and national lines. The article is tripartite, outlining work in the German, Polish and English languages, albeit highlighting the detrimental effects caused, until recently, by the frequent isolation of these, and other linguistic traditions of historiographical significance, from one another.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call