Abstract

Comment peut-on combiner les grammaires de deux langues afin de construire un modèle du comportement des bilingues? Plus spécifiquement, est-ce possible de trouver un modèle de l’alternance de langue qui est soumise à la contrainte d’équivalence sur l’ordre des mots? Nous répondons à cette question au niveau formel, en nous servant de grammaires indépendantes du contexte qui rendent compte du comportement unilingue et du comportement bilingue. Notre solution satisfait à plusieurs conditions qui portent sur l’identification de la langue à assigner aux constituants de la phrase. Nous montrons comment adapter la théorie des grammaires probabilistes à la prédiction de la fréquence de points d’alternance possibles dans une situation donnée de bilinguisme et nous l’appliquons à quelques paires de langues qui diffèrent entre elles par rapport à l’ordre des mots.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.