Abstract

The aim of this paper is to analyse a corpus of final stress words (also knownas oxytone) in Portuguese. Based on a corpus of 10.494 noun words with finalstress and their respective phonetic transcriptions from the Houaiss Dictionary,we argue that the majority of the final stress words in Portuguese are lexicalborrowings. Latin, “Tupi”, French, Arabic, Ioruba are the majors sources,however, Portuguese borrowed from more than one hundred languages. Wealso discuss the quality of the final element (if vowel, glide or consonant) andthe overall frequency of these final stress words.

Highlights

  • Partindo da hipótese segundo a qual as palavras com acento final foram incorporadas, sobretudo, via empréstimos, uma vez que não havia palavras oxítonas no latim, procuraremos determinar a origem dessas palavras, bem como analisar o elemento final e a sua freqüência

  • Palavras de origem indígena indeterminada aparecem em 12% dos dados, sendo a somatória de “origem indígena” de 157 palavras (9%), “indigenismo”: 24 palavras (1%), e “outras línguas indígenas”: 27 palavras (2%)

  • The aim of this paper is to analyse a corpus of final stress words in Portuguese

Read more

Summary

UM ESTUDO ESTATÍSTICO SOBRE AS OXÍTONAS NO PORTUGUÊS

O objetivo deste artigo é apresentar um estudo estatístico sobre as palavras com acento final (ou oxítonas) no português. Partindo da hipótese segundo a qual as palavras com acento final foram incorporadas, sobretudo, via empréstimos, uma vez que não havia palavras oxítonas no latim, procuraremos determinar a origem dessas palavras (ano e língua), bem como analisar o elemento final e a sua freqüência. Todo o trabalho de classificação dos verbetes e sua posterior separação (definindo o corpus), a natureza da sílaba final, qualidade das vogais e das consoantes finais, transcrição fonética e listagem da língua que deu origem ao termo português, no caso dos empréstimos, foi efetuado manualmente. Adicionalmente, a lista-base contém palavras sem descrição etimológica e que, ao mesmo tempo, parecem ser ou são derivadas, ou ainda são formadas a partir de falsos sufixos, como, por exemplo, é o caso da palavra trilhão, cuja etimologia pode ser associada, por analogia, às palavras milhão e bilhão

Análise estatística dos dados
EM RELAÇÃO AOTOTAL
GRUPO África
Árabe Tupi Francês Grego Concani Espanhol Iorubá Inglês
e XIX
Análise do elemento final das oxítonas
Análise da freqüência
Findings
CONSIDERAÇÕES FINAIS

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.