Abstract
The article discusses the tradition of performing vocal classical music in Ukrainian translations. There is a long history as well as substantial renewed interest in vocal translations in Ukrainian artistic circles. However, the lack of theoretical underpinning substantiating the benefits of performing of vocal works in a language other than the language of the original work leads to the appearance of various myths that impede the creative initiative and, in general, slow down the development of Ukrainian language opera and vocal chamber music.The aim of the work is to explore the tradition of Ukrainian vocal translations in the context of current trends in Ukrainian and international vocal art, to systematize the information about publications of such translations and their use in performing practice.Methodology of the study includes descriptive and interpretive approaches, statistical analysis of the collected information, as well as the comparative analysis of similar phenomena in modern art.The scientific novelty consists in comprehensive covering the issues of Ukrainian vocal translation functioning and systematization of the data submitted in different separate sources.Conclusions: The revival of Ukrainian vocal translations is possible on the basis of a comprehensive approach that includes concert activities, vocal score publications, audio and video recording and distribution, collecting information about such artefacts from the past decades, and conducting scientific work. The appearance of individual projects aimed to revive this tradition could be viewed as a patriotic wave in the context of the general revival of Ukrainian culture and in the context of global trends for mastering its classical heritage and finding new interpretations.
Highlights
After more than three hundred years under Russian dominance, Ukraine now is faced with multitude of problems related to the preservation and revival of its cultural heritage
The lack of theoretical underpinning substantiating the benefits of performing of vocal works in a language other than the language of the original work leads to the appearance of various myths that impede the creative initiative and, in general, slow down the development of Ukrainian language opera and vocal chamber music
The revival of Ukrainian vocal translations is possible on the basis of a comprehensive approach that includes concert activities, vocal score publications, audio and video recording and distribution, collecting information about such artefacts from the past decades, and conducting scientific work
Summary
The Ukrainian cultural heritage includes a few hundreds translations of operas and vocal chamber music. Most of this works have not been published and are not well-known nowadays. The revival of Ukrainian vocal translations is possible and requires comprehensive approach, including concert activities, vocal score publications, audio and video production and distribution, gathering information about such artefacts in the past decades and conducting scientific work. Due to lack of interest at the official State level, the only promising way is to engage individuals interested in the future of Ukrainian culture
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Bulletin of Kyiv National University of Culture and Arts. Series in Musical Art
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.