Abstract
Interpreters facilitate cross-cultural communication, particularly in health care systems where treatment is provided to patients who do not speak the institution language. The effectiveness of the process depends, among other things, on the ability of the interpreter and the clinician to collaborate, which the Typology of Healthcare Interpreter Positionings is intended to facilitate. Objectives: The primary purpose of this study was to assess the potential applicability of the Typology, previously tested in mental health settings, to a family medicine setting. The secondary objective was to verify the complementarity of the concept of interpreter stance. Method: A deductive thematic analysis and co-occurrence analyses were conducted following focus groups with 89 experienced and trainee family physicians. Results: The potential of the Typology for family physicians was confirmed. Although the concept of stance was found to be complementary, it could not be integrated directly into the Typology. Conclusions: The Typology is applicable in both family medicine and mental health settings. The Typology provides conceptual guidance that the clinician and interpreter can use with confidence to deepen their collaboration.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.