Abstract

This thesis concerns the Uttaragrantha (=UG), which is a part of the Mulasarvastivadin Vinaya. UG is extant in Tibetan translation. There is no Sanskrit version of UG, though a few fragments have recently come to light. As for Chinese translation, few studies has been made. UG is not a single text but consists of about eleven texts (chapters?). And there are two Uttaragranthas, whose names in Tibetan are slightly different; 'dul ba gzhung bla ma and 'dul ba gzhung dam pa. The former is incomplete and includes only one text called Upalipariprccha, which is half-finished. The latter is perhaps complete and includes the full Upalipariprccha and other texts. It has already been pointed out many times that two Uttaragranthas exist and one is incomplete, but the differences of the two have never been made clear. In this small thesis, using the Derge, Peking, sTog-palace, and sNar-thang versions, I explain simply what kind of text UG is and show the names and folio numbers of its eleven texts, and then report the result of the comparison of the two Upalipariprcchas; there is little difference between the two.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.