Abstract

The Anglo-Jewish writer Grace Aguilar (1816–47) took the Spanish Inquisition as a major topic, returning to its settings, events, and themes across three novellas, a novel, and several poems. Despite her assertions of historical accuracy and her knowledge of her family history in Jamaica, none of these Inquisition works describe transatlantic Jewish migration. Instead, her characters perish or else migrate directly to an idealized Britain. This paper establishes a new framework for Aguilar’s writings on Sephardic history by bringing to light the financial benefits accrued by Aguilar’s family from the ownership of enslaved people in Jamaica. It also emphasizes the influence of the messianic writings of her great-grandfather Benjamin Dias Fernandes. I argue that the intensity of Aguilar’s identification with English literary forms and perspectives does not indicate a tendency toward assimilation. Rather, Britain was for her as a site of redemption. Its status as a haven for persecuted Sephardim – as the end point of their exile and wanderings – is not merely a civic, but also an eschatological one.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call