Abstract

The paper presents and discusses findings from a recent empirical study involving 40 Turkish children aged between 4 and 6 years attending two kindergartens in Berlin in the districts of Wedding and Neukölln. They were tested for their knowledge and comprehension of different grammatical categories in Turkish. Children from Wedding were found to be much better in their knowledge of the grammatical categories in their mother tongue. The differences are statistically significant F (1, 32) = 6. 6258, p = 0. 01488 (p< 0.05). The children from the kindergarten in Neukölln demonstrated lower results in Turkish grammar comprehension and thus their achieved literacy in L1.
 References
 
 Bagdoshvili, S. (2010) Turkish Migrants in Germany. Unpublished MA Thesis. Tbilisi: Institute of European Studies.
 Barac, R., Bialystok, E. (2012) Bilingual effects on cognitive and linguistic development: role of language, cultural background, and education. Child Development, 83(2), 413-422.
 Çakir, M. (2002) The use of Turkish as the mother tongue in multicultural settings in Germany. Anadolu University Journal of Social Sciences, 2(1), 39-58
 Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? Rights and responsibilities of educators of bilingual-bicultural children. In: Making a Difference in the Lives of Bilingual-Bicultural Learners, (pp. 15-20). L.D. Soto, ed. New York: Peter Lang.
 Cummins, J. (2016) Intercultural education and academic achievement: a fraimwork for school based policies in multilingual schools. Intercultural Education, 26(6), 455-468.
 Haug, S. et al. (2009) Muslimisches Leben in Deutschland. Nurnberg.
 Horrocks, D. and Kolinsky, E. (1996) Turkish Culture in German Society Today. Oxford: Berghahn Books.
 Johnston, J. (2015) Factors that influence language development. In: Encyclopedia of Early childhood development [online], Tremblay, R. E., Boivin, M., Peters R. De V., (eds.). Retrieved from: http://www.child-encyclopedia.com/language-development-and-literacy/according-experts/factors-influence-language-development.
 Schmitz, Anke and Olfert Helena (2013): Minderheitssprachen im deutschen Schulwesen – Eine Analyse der Implementierung allochthoner und autochthoner Sprachen. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 24(2), 203-227.
 Skutnabb-Kangas (2005) Skutnabb-Kangas, Tove (2005). Linguistic Genocide. In: Encyclopedia of Genocide and Crimes Against Humanity, 3 Volumes, (pp. 653-654). Shelton, D. (ed.). New York: Macmillan Reference, USA.
 Treffers-Daller J., Sumru Özsoy, A., Roeland van Houtet, R. (2007) (In)Complete acquisition of Turkish among Turkish German bilinguals in Germany and Turkey: An analysis of complex embeddings in narratives. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 248-276.
 Yazıcı, Z. (1999). Almanya ve Turkiye’de Anaokuluna Devam Eden 60-76 Aylar Arasındaki Turk Cocuklarının Dil Geli’imi ile Okuma Olgunlugˇu Arasındakiıliskinin Incelenmesi [Investigation of connections between language development and reading readiness ofTurkish nursery school children aged 60-76 months in Germany and Turkey]. Ph.D. thesis, Gazi University.
 Yazıcı, Z., İlter, B., & Glover, P. (2010). How bilingual is bilingual? Mother-tongue proficiency and learning through a second language. International Journal of Early Years Education, 18(3), 259-268.

Highlights

  • In this paper we focus on the mother-tongue and its importance for acquisition and learning additional languages, especially the official language of the host country

  • When we compare the results of the children according to the location of the kindergarten, we see that the children from Wedding are much better in their knowledge of the grammatical categories in their mother tongue

  • What are the factors influencing the children’s knowledge of their mother tongue? All the children in the study come from middle-class families

Read more

Summary

Introduction

Bagdoshvili (2010) says that preschool education is very important for integration of migrant children in Germany, especially for those whose mother tongue is not German and whose parents have no knowledge of German. For such children it appears that kindergarten is the only place where they have possibility to learn German before they enter school, as their parents have no knowledge of German themselves, and without attending kindergartens and without learning the basics of German, migrant children are not able to deal successfully with the school program. The Turkish children live in a multilingual and multicultural environment in Germany, there is no mother-tongue or bilingual program generally available in the pre-school phase. It is not just important to provide a mother tongue education or bilingual learning programs in the kindergarten. Number of years of formal education, if the teaching is in the mother tongue a foreign language

Methods
Results
Findings
Discussion and Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call