Abstract

Cet article etudre la traduction du Truandfo de la Muerte de Pétrarque, rédigée par Juan de Coloma et publiée au Cancionero general de obras nuevas nunca hasta aora impresas Bassi por ell arte española como por la Toscana (Zaragoza, 1554) dans l’ensemble de l’accuel hispanique de,s’Trionfi de Pétrarque (siècles XVe et XVIe). On établit une comparaison entre les caractéristiques de cette traduction castillane et celles amérieures, dues à Obregon (1512) et à Alvar Gómez (?), en ce qui concerne l’original italien. Dans l’article est évalueé aussi la traduction de Coloma à l¡époque de l’Humanisme et leur signification à l’occasion des changements poétiques entre la tradition de la chanson médiéval castillane et l’italianisante de la Renaissance.

Highlights

  • En el entramado de la recepción hispánica del primer petrarquismo en lengua vulgar[1 ], resulta superfluo recordar la grandísima popularidad alcan­ zada por los Triunfos del aretino[2 ], en consonancia con el éxito logrado por el libro en la Europa renacentista', comenzando por la propia ltalia[4].

  • En verdad, quiere reflejar desde el mismo título, al propio tiempo que un vínculo con el otro Cancionero general de 151142, la novedad que Esteban de Nájera, el editor, introduce como distintivo: las obras nuevas nunca hasta aora impressas por el/ arte española en metros tradicionales, de autores varios[43], que encabezan la colección y, en especial, las todavía más novedosas por el arte toscana, ordenadas en la segunda parte, debidas a Hurtado de Mendoza y al propio Coloma, principalmente, quien, sin embargo, no se acoge al metro endecasílabo ni al estrofismo italianizante en su traducción del petrarquesco Triunfo de la Muerte.

  • La traducción del Triunfo de la Muerte de Juan de Coloma, tal como aparece en el Cancionero General ck obras nuevas ( 1554), no contiene prólogo o declaración ni tampoco presenta comentario o glosa que intente explicar

Read more

Summary

Introduction

En el entramado de la recepción hispánica del primer petrarquismo en lengua vulgar[1 ], resulta superfluo recordar la grandísima popularidad alcan­ zada por los Triunfos del aretino[2 ], en consonancia con el éxito logrado por el libro en la Europa renacentista', comenzando por la propia ltalia[4].

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.