Abstract

Introduction Language transmission is a natural and hence nearly invisible phenomenon for many of the world's language communities. Typically, and without noticeable difficulty, infants acquire the spoken languages of their families and caregivers. Transmission attracts notice when family languages are not national languages, when children must learn national languages in other contexts, for example through social institutions like schools. This is a common occurrence all over the world, and can have serious impacts on teaching and learning, as well as on relations among families and schools. Often the addition of a national language to the home language in a child's language repertoire does not affect the home language. For example, although a Dutch immigrant child in Vancouver, Canada, may use Dutch for very limited functions and fail to pass it on to her own Canadian-born children, the continuity of the Dutch language itself is not threatened. In other cases, notably those of some sign languages, minority language status threatens the survival of the language itself. Transmission of sign languages in almost all geographic contexts is difficult to take for granted. The processes it depends on are not obvious, although the problems it confronts reflect the social, political and economic pressures that other minority languages overcome to survive. When a deaf child is born into a hearing family, parents who do not know a natural sign language cannot pass it along to their child. Additionally, hearing loss is usually interpreted as a deviation from normality.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call