Abstract
English teacher identity research has been often discussed through the lens of native versus nonnative-English-speaking teachers, against which translanguaging is suggested as a counternarrative approach. Utilizing the theoretical and methodological intersection of translingualism and duoethnography, this study illustrates the identity formation of two Korean researchers who seek translingualism. The selected dialogues regarding English language teaching (ELT) issues demonstrate how the authors’ translanguaging instinct and mindset are realized in the context of researching, teaching, using, and probing translinguistic identity. The discussion portrays their realization of identities shuttling between “translinguist” and “translanguager” in individual and collective spaces. The study suggests pedagogical implications for language teachers, teacher educators, and researchers, as well as methodological implications for those considering using duoethnography for exploring translinguistic identity. The study contributes to an emerging discussion on what it means to transform ELT in higher education by acknowledging the translinguistic identity among English language learners, teachers, teacher educators, and researchers.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.