Abstract

Objectives To translate the Patient Satisfaction Questionnaire (PSQ) from French to German, to undertake transcultural adaptation, and to test reliability and validity. Design German translation according to sequential forward and backward translation approach, and transcultural adaptation by a consensus process. Validity testing was assessed in a cross-sectional study. Setting Outpatient physiotherapy department of a multidisciplinary clinic. Participants One hundred and twenty-three outpatients with musculoskeletal health disorders after completion of outpatient physiotherapy. Main outcome measures Test–retest reliability was quantified using the intraclass correlation coefficient (ICC 2,1), and Chronbach's alpha was calculated to assess internal consistency of the questionnaire. A factor analysis was performed to investigate the factor structure of the questionnaire. No comparable gold-standard measurement of patient satisfaction was retrieved. The construct validity was assessed using Spearman's rank correlation coefficients between the most indicative item and the global scale excluding this item. Results Translation and transcultural adaptation according to international guidelines did not produce any content or language problems. For 23 test–retest questionnaires, the ICC ranged from 0.74 (Item 10) to 0.92 (Item 11), corresponding to a Chronbach's alpha ranging from 0.85 to 0.96. On Item 12, correlations of 0.53–0.83 were obtained for the subscores and 0.79 for the total score. High values were obtained for content validity and face validity. Conclusions The PSQ in German proved to be good in terms of practical application, comprehensibility, internal consistency, reliability and validity. It is suitable for use to record patient satisfaction after outpatient physiotherapy in German-speaking areas.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.