Abstract

Significant developments in the global economy and information technology have been accompanied by a transformation in the nature and process of knowledge production and dissemination. Concepts such as the knowledge economy or creative economy have been formulated to accommodate the new and complex developments in knowledge, creativity, economy, and technology. While much of the current literature on the knowledge and creative economy substantially reflects the economic impact of knowledge and creativity, previous studies have rarely touched upon the role of translation in this development. By discussing the role of translation as a generative process in the creative economy and its implications for crossing boundaries in education, this paper argues that translation plays a significant role in the creation of a hybrid milieu. This dynamic cultural hybridity is stimulated by the circulation of knowledge and information via translation, but is also, per se, a driver inviting greater engagement of ideas and knowledge given that translated works always require retrospective interpretations along with changing social and cultural mores.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.