Abstract
Abstract An analysis of the conceptual framework for analysing the translation technique of the Old Latin Gospels. The terminology found in Cicero, Augustine, and Jerome is summarized, along with modern terms such as ’formal equivalence’ and ’dynamic equivalence’. An approach is adopted based on modern language‐contact studies.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have