Abstract

As the “ninth art”, video games carry the important responsibility of spreading national culture and values, and also represent the cultural symbols of each nation. The aim of this project is to give a reference to domestic games that go abroad in the future and help Chinese culture go out better. This thesis uses descriptive analysis and literature research methods to analyse the English translation of culture-loaded words in the Chinese game Genshin Impact from a cross-cultural perspective, and finds through the research that the English translation strategy of the game is mainly domestication, supplemented by foreinization.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.