Abstract

Home Parenteral Nutrition (HPN) is the main treatment for patients with chronic intestinal failure. It is commonly prescribed for nutritional recovery, survival increase and, whenever possible, improvement of quality of life. As there are no validated instruments in Brazilian Portuguese to be used in these patients, the objective of this study was to carry out the transcultural adaptation and validation of Home Parenteral Nutrition - Quality of life (HPN-QOL©) into Brazilian Portuguese. This observational and cross-sectional study was conducted at the multidisciplinary short-bowel syndrome clinic (AMULSIC) of the Hospital das Clínicas of the University of São Paulo Medical School (HC-FMUSP). A five-stage protocol was adopted for the transcultural adaptation: initial translation; synthesis; reverse translation; experts committee and pre-test. The adapted questionnaire was applied to a convenience (representative) sample (n=16) and Cronbach's Alpha Coefficient, Intraclass Correlation Coefficient (ICC), and Bland-Altman Test were submitted for the analysis of the internal consistency and intraobserver and interobserver reproducibility. The transcultural adaptation was considered excellent (Content Validity Index=100%). The internal consistency was satisfactory for most of the scales (16/19), and α>0.70 was 84.21%. ICC values revealed high intraobserver and interobserver reproducibility in most of the scales. No significant difference was observed between intraobservers and interobservers in any of the questions (p>0.05). The questionnaire was shown as adapted and valid for use in Brazil. Future trials with a higher sample are yet to be developed to shed light on specific scales that were inconsistent. It's expected that this would contribute for the usual quality of life assessment for individuals treated with HPN in Brazil.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call