Abstract

Background The quality of well being self-administered (QWB-SA) questionnaire is one of the generic instruments which can be used to measure the utility score to assess the quality-adjusted life years (QALYs) as an outcome parameter in pharmacoeconomics study. This research aimed to study the translation, cultural adaptation, and validation of the QWB-SA questionnaire in Indonesian language. Methods This research was conducted among the general population of 459 people in Yogyakarta city. The translation was done using the forward-backward method by independent linguists, and then reviewed by a team consisting of linguists, methodologists, and pharmacists. The psychometric evaluations included face validity, internal-construct validity, convergent validity, and known-group validity tests, while the reliability test was the test-retest of reliability with the Spearman's rank correlation and Pearson test. Results The translation results and cultural adaptations were modified from the aspect of idiomatic, semantic and conceptual equivalence of the items on the QWB-SA questionnaire. The internal-construct validity showed a very strong and moderate correlation among dimensions and the QWB utility index. The convergent validity showed moderate-to-weak correlation compared to the Euro-quality of life-5 dimension questionnaire. The reliability test showed the Cronbach alpha coefficient of 0.626, and the test-retest of reliability showed a strong and moderate correlation. Conclusions The QWB-SA questionnaire is valid and reliable, and can be used as an alternative to measure utility as a QALY's parameter in the health-economic evaluation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.