Abstract

This study aimed to translate the Epworth sleepiness scale for children and adolescents (ESS-CHAD) into Brazilian Portuguese. The translation and language validation processes were carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts (four pediatric neurologists). After they have reached a final version of the ESS-HAD a sample of asymptomatic children and adolescents that were participants in another sleep project were invited to read and complete the questionnaire to evaluate comprehension by the aimed population. Two independent researchers made the forward translation and it has around 90% of concordance. Minor disagreements were related to the position of adjectives in the sentence. No major difficulties were reported by the 3rd researcher that performed the back translation. After a consensus meeting with the four participants, we have reached a final version of the questionnaire. In the cognitive interviews, the scale was reportedly easy to understand to the 23 respondents. One adolescent suggested clarifying whether question 2 (likelihood of falling asleep watching TV or a video), referred to daytime or nighttime. The total ESS-CHAD score in this asymptomatic sample varied from 0-17, a mean score of 7.08±5.65. The final version of the ESS-CHAD in Brazilian Portuguese was approved by the copyright owners and was well understandable by caregivers and adolescents. More studies are now necessary to use this questionnaire in a larger target population to verify its validity and internal consistency.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call