Abstract

Sichuan cuisine is one of the eight major cuisines in China. It draws on the strengths of many families and forms the characteristics of “one dish, one style, and hundreds of dishes”. The culture of sichuan cuisine is extensive and profound. Under the background of the construction of ' the Belt and Road ' and the strategy of ' going out ' of Chinese culture, it is particularly important to understand and translate the cultural connotation of sichuan cuisine in order to make the translation of sichuan cuisine more faithful and reflect Chinese characteristics. Based on the cultural connotation of Sichuan cuisine names, exploring its effective translation strategies is conducive to promoting the wide spread and smooth acceptance of Chinese food culture in the world. The Skopos Theory opens up a new path for translation theory and provides a wide range of ideas and operability for translation practice.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.