Abstract

There has been a surge of recent interest in the migration industries that facilitate the movement of migrants, particularly that of low-waged laborers engaged in temporary contracts abroad. This article extends this research to include migration brokers working in destination contexts, thus drawing analytical attention to the arrival infrastructures that incorporate migrants into host societies. Based on ethnographic research involving the employment agents who recruit women migrating from Indonesia to work as migrant domestic workers in Singapore, we use the concept of “translation” as a broad theoretical metaphor to understand how brokers actively fashion knowledge between various actors, scales, interfaces, and entities. First, we argue that through the interpretation of language, brokers continually modulate meaning in the encounters between potential employers and employees at the agency shopfront, reproducing particular dynamics of power between employers and workers while coperforming the hirability of the migrant worker. Second, we show how brokers operate within the discretionary space between multiple sets of regulations in order to selectively inscribe the text of policy into migrant workers’ lives. By interrogating the process of translation and clarifying the latitude migration brokers have in shaping the working and living conditions of international labor migrants, the article contributes to the growing conceptual literature on how labor-market intermediaries contour migration markets.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call