Abstract

AbstractThis study analyzes the translation of political narratives inBeyoğlu’nun En Güzel Abisi, a 2013 detective novel by the best-selling Turkish author Ahmet Ümit. Translated into English by Elke Dixon asWhen Pera Trees Whisper(2014), the novel addresses the events of 6–7 September 1955 that led to the exodus of non-Muslim communities from Istanbul as well as the Gezi Park protests in 2013. The source text reproduces the competing public narratives on issues including ethnic diversity in Turkey, the public mobilization at Gezi, and police intervention during the protests. These narratives play a crucial role, particularly in light of the framing of the protagonist, Chief Inspector Nevzat, as a “good cop” in previous installments of the detective series. In the target text, Elke Dixon translates narratives and counter-narratives for an international readership, conveying the variety of narrative perspectives and framing choices through explicitations, shifts, and other strategies.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.