Abstract

This article uses the University of Calgary Gorbachev Foundation Public Policy Project (UCGF99) as a case study for exploring the challenges of international participation in promoting reform of the content and context of public policy in postcommunist Russia. Drawing on evidence from a series of interviews with Russian and Canadian participants, it focuses on how cultural and power issues played out in UCGF99’s work. Because public policy stands at the juncture between state and society, public policy reform is an ideal rubric for exploring how values accompany aid and the way that the culture of the receiving society shapes the implementation of that aid. The interviews reveal an inherent tension between the ideal of egalitarian co-operation and the reality that the work done by the partnership was dedicated, ultimately, to the “reform” of one side by the other. They also highlight the extent to which reform is a process of translation: as concepts and international models make the transition to another society, their own cultural specificity becomes apparent, as does the challenge of translating them in a manner meaningful to the society undergoing “transition.” This article focuses on two related questions of translation: how issues of language, culture and power played out in the “consultant” structure of UCGF99 partnerships, and the concrete challenges of transforming Russian political culture using Canadian models.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call