Abstract

ABSTRACTSemiology of Graphics is a seminal work of contemporary cartography. Published in 1967 by Jacques Bertin, the book attracted as much mistrust as it did interest even if some claims seem obsolete or outdated with the advent of GIS. This article discusses some underlying perspectives regarding an Arabic translation of Sémiologie Graphique. First, one may question the usefulness and the language of translation, and what issues readers should learn or be aware of before reading the book. In the Arab world, little research has engaged graphical semiology and its paradigms are rarely encountered. Second, only a limited number of graphical procedures have been experimented or implemented by digital means. There is a gap between some theoretical statements and their practical applications. Third, many other semiological aspects remain, in substance, little known in detail. This article considers whether these should be revisited by visualization and graphical analytics.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.