Abstract

Cross-lingual summarization (CLS) is a process of generating a summary in the target language from a source document in another language. CLS is a challenging task because it involves two different languages. Traditionally, CLS is carried out in a pipeline scheme that involves two steps: summarization and translation. This approach has a problem, it introduces error propagation. To address this problem, we present a novel end-to-end abstractive CLS without the explicit use of machine translation. The CLS architecture is based on Transformer which is proven to be able to perform text generation well. The CLS model is a jointly trained CLS task and monolingual summarization (MS) task. This is accomplished by adding a second decoder to handle the MS task, while the first decoder handles the CLS task. We also incorporated multilingual word embeddings (MWE) components into the architecture to further improve the performance of the CLS models. Both English and Bahasa Indonesia are represented by MWE whose embeddings have already been mapped into the same vector space. MWE helps to better map the relation between input and output that use different languages. Experiments show that the proposed model achieves improvement up to +0.2981 ROUGE-1, +0.2084 ROUGE-2, and +0.2771 ROUGE-L when compared to the pipeline baselines and up to +0.1288 ROUGE-1, +0.1185 ROUGE-2, and +0.1413 ROUGE-L when compared to the end-to-end baselines.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.