Abstract

Abstract: 
 This article examines the main linguistic means preferred by the outstanding American modernist writer of the 20th century, Ernest Hemingway. Special attention is given to the analysis of the stylistic devices he uses and the methods through which these devices are translated into Russian and Uzbek. The article provides numerous examples from the original and translated stories of E. Hemingway into Russian and Uzbek.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call