Abstract

O surgimento de uma nova versão em português do artigo Des caractères distinctifs de la géographie (1913), de Paul Vidal de la Blache, abre a possibilidade de refletirmos sobre os caminhos da história da geografia praticada no Brasil. Para tanto, recuperamos o contexto referente à primeira tradução em português na coletânea organizada pelo geomorfólogo Antonio Christofoletti Perspectivas da Geografia (1982), bem como situamos o artigo original no interior da geografia humana concebida por Vidal de la Blache entre o final do século dezenove e início do vinte. A conclusão é a de que a conjuntura histórico-intelectual é essencial para entender as diferentes recepções do pensamento vidaliano no Brasil, bem como sublinha o papel central da tradução na história transnacional da geografia vista sob a ótica de um país periférico.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.