Abstract

O objetivo do artigo é, com foco em quatro passagens, analisar dez diferentes versões brasileiras da Bíblia Hebraica. As quatro passagens analisadas nas dez versões são 1 Re 22,21 e Sl 53,3.5.7. O exercício constituiu-se das seguintes etapas: seleção de dez representativas versões vernaculares da Bíblia Hebraica, escolha das passagens a serem comparadas, tradução das passagens da Bíblia Hebraica, análise das passagens nas versões, da Bíblia Hebraica e da tradução autoral. O resultado revelou que, com apenas uma ou outra variada exceção, as versões cometem sistematicamente e em conjunto os mesmos tipos de desvios na tradução do texto hebraico. Uma vez que as passagens escolhidas não apresentam dificuldades significativas ao tradutor/intérprete, levantam-se hipóteses indiciárias para a explicação do resultado, como, por exemplo, pressões de ordem teológica operando no processo de tradução.

Highlights

  • Osvaldo Luiz Ribeiro exceptions, the versions systematically and jointly make the same types of deviations in the translation of the Hebrew text

  • Since the chosen passages do not present significant difficulties to the translator/interpreter, there are hypotheses for the explanation of the result, such as, for example, theological pressures operating in the translation process

  • Com as exceções muito pontuais indicadas, deve-se trabalhar com o quadro geral de que, ao menos quanto a essas passagens analisadas, o leitor terá negado seu acesso ao sentido do texto hebraico

Read more

Summary

Introduction

Osvaldo Luiz Ribeiro exceptions, the versions systematically and jointly make the same types of deviations in the translation of the Hebrew text. Está-se ou não diante de uma tradução controlada por motivação teológica, no sentido de evitar sugerir que, identificado na referência, o “Espírito Santo” esteja vinculado à mentira? Para o caso estudado, as tradução da BJ mantém-se mais próxima do texto hebraico: “então o Espírito se aproximou e colocou-se diante de Iahweh: ‘Sou eu que o enganarei’”.

Objectives
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.