Abstract

The present “visual world” eye-tracking study examined the time-course of how native and non-native speakers keep track of implied object-state representations during real-time language processing. Fifty-two native speakers of English and 46 non-native speakers with advanced English proficiency joined this study. They heard short stories describing a target object (e.g., an onion) either having undergone a substantial change-of-state (e.g., chop the onion) or a minimal change-of-state (e.g., weigh the onion) while their eye movements toward competing object-states (e.g., a chopped onion vs. an intact onion) and two unrelated distractors were tracked. We found that both groups successfully directed their visual attention toward the end-state of the target object that was implied in the linguistic context. However, neither group showed anticipatory eye movements toward the implied object-state when hearing the critical verb (e.g., “weigh/chop”). Only native English speakers but not non-native speakers showed a bias in visual attention during the determiner (“the”) before the noun (e.g., “onion”). Our results suggested that although native and non-native speakers of English largely overlapped in their time-courses of keeping track of object-state representations during real-time language comprehension, non-native speakers showed a short delay in updating the implied object-state representations.

Highlights

  • There is extensive evidence that native speakers anticipate what comes in language comprehension (Altmann and Mirkovic, 2009; Kuperberg and Jaeger, 2015)

  • We examined the activation of mental representations of objects in real-time language processing by native and non-native speakers of English

  • The earliest time window revealing such differences in visual attention was during the determiner (“the”) right after the critical verb

Read more

Summary

Introduction

There is extensive evidence that native speakers anticipate what comes in language comprehension (Altmann and Mirkovic, 2009; Kuperberg and Jaeger, 2015). Existing studies on non-native speakers have primarily focused on the use of morphosyntactic features and grammatical knowledge during language comprehension, such as gender (LewWilliams and Fernald, 2010; Dussias et al, 2013; Hopp, 2013; Bañón and Martin, 2021), syntactic. Several studies have revealed that non-native speakers were not as quick or as accurate as native speakers in making predictions (Kaan et al, 2010; Lew-Williams and Fernald, 2010; Grüter et al, 2012; Martin et al, 2013; Kaan, 2014). Other studies observed nativelike predictive processing in non-native speakers (Dahan et al, 2000; Dussias et al, 2013; Hopp, 2013; Foucart et al, 2014; Trenkic et al, 2014). The differences between native and nonnative language comprehension are often attributed to factors such as complexity of linguistic subdomains (Clahsen and Felser, 2006) and variability in non-native speakers’ proficiency of and exposure to the target language (Dussias et al, 2013; Kaan, 2014; Hopp and Lemmerth, 2016; Li et al, 2020)

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call