Abstract

This article examines the placemaking experience of first-generation Chinese gay migrants (18–35 years old) in negotiating their cultural and sexual identities in Sydney and Melbourne. Tongzhi is used as a lingua-cultural reference to their double identity as Chinese and gay. Drawing from interviews and contact with 22 Chinese gay men who initially arrived in Australia on student visas, this article explores how tongzhi migrants use digital/social media to reconstitute their home abroad and to live out their transnational gay identity, politics and desire. Their placemaking practices take place in the intersections of the Internet and outernets, as well as the interzones of one’s gay desires for sexual fulfilment and cultural empowerment.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.