Abstract

Grímur Jónsson Thorkelín (1752–1829), the Icelandic first editor of the Beowulf manuscript, had an unusual career that explains much about his edition. Thorkelín’s rise in the world of Danish scholarship was fast and culminated in a successful journey to Britain to look for documents relevant to Danish history. He returned with two transcripts of the hitherto neglected Beowulf manuscript, and upon his return, the position of Keeper of the Royal Privy Archives awaited him. But all was not as it seemed. Thorkelín was essentially a fraud as a scholar, a fact not lost on many of his contemporaries, and much of his advancement had been through ingratiation rather than scholarly achievement. Thorkelín was well aware that he might not have the ability to produce an edition from his transcripts, and for nearly 30 years he vacillated between caution and ambition. In the end, however, it became commonly known that he had invaluable historical materials in his possession, and then his hand was forced. The edition, when at long last it appeared in 1815, was a predictable disaster which exposed the editor for what he was and brought him misery rather than scholarly fame.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.