Abstract

ABSTRACT: Theatrical translation played a significant role in the development and promotion of a national and popular theater in colonial and postcolonial Algeria. Prior to and following the independence, Algerian artists utilized a universal repertoire of texts that were translated and adapted for the stage. However, the practice of theatrical translation has been largely overlooked in research and publishing circles due to its heavy reliance on artistic productions. This article aims to examine the trajectory of this experience, which has been widely practiced in the theater and stage worlds but remains poorly documented. Translation has served as a valuable tool for these artists to establish an identity and style within a challenging socio-political context, rather than simply serving as a gateway to the wider world RÉSUMÉ : La traduction théâtrale a joué en Algérie coloniale et postcoloniale un rôle majeur dans l’édification et la promotion d’un théâtre national et populaire. Les artistes algériens d’avant et d’après l’indépendance ont puisé dans le répertoire universel des textes qu’ils ont traduits et adapté en usant de la plus grande liberté. Pourtant, la traduction pour la scène était et reste encore fortement tributaire des productions artistiques, ce qui lui vaut un grand manque d’intérêt dans les milieux de la recherche et de l’édition. Cet article propose de retracer la trajectoire d’une expérience peu documentée bien que très pratiquée dans les milieux du théâtre et de la scène. Plus qu’une porte ouverte sur le monde, la traduction a été pour ces artistes un outil efficace pour se construire une identité et se forger un style dans un contexte sociopolitique souvent difficile.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.