Abstract

The American writer Frank Baum created the fairy tale The Wizard of OZ in the early 20th century, known as the American version of Journey to the West. By now, there are many translations of this book in China, the first and the wildly praised of which was translated by Mr. Chen Bochui, a prestigious Children’s literature writer and translator. It has been published for a long time and continues to be reprinted. This paper is designed to explore how the translator proactively chooses and adapts to the target language environment on the ground of the “three-dimensional transformation” model from the perspective of ecological translatology, and to provide a new approach for the research of juvenile literature translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call