Abstract

The most commonly recognized function of American English compliments and compliment responses is the expression and maintenance of solidarity between interlocutors. An analysis of Polish compliments and compliment responses collected in natural settings leads to the adoption of a distinction between procedural and relational solidarity. It is argued that many Polish compliments which are used in a manipulative or instrumental way are only procedurally solidary but not relationally solidary. Poles do not insist on establishing solidarity with each other by relying on formulaic speech patterns to the same degree that Americans do. Instead, they prefer other ways of maintaining (relational) solidarity, e.g. exchange of goods, services and information. Such exchanges may be, in part, triggered by the use of compliments.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.