Abstract

This paper describes a case of the practical application of thematic analysis to organise and interpret qualitative data on the presence of technological contents in the field of translator training in Spain. Thematic analysis allowed us to identify and interpret key ideas (themes) within the data sample obtained from a corpus of module syllabi from undergraduate degrees in Translation and Interpreting (T&I) in 2019-2020. This paper presents the study from a purely methodological perspective. It explains in detail the different phases of thematic analysis according to the model proposed by Braun and Clarke (2006), together with the decisions taken in each phase. This is part of a broader research project that aims to map the current situation of technologies in the academic field (undergraduate degrees in T&I) and in the professional market of translation in Spain, when digitisation is directly impacting the demands of the translation industry.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call