Abstract

Background To date, there is no instrument that measures role strain experienced by Chinese speaking women engaged in multiple roles of working professionals, and wife/mother. Objectives The objectives of this study were to: (1) translate the women's role strain inventory (WRSI) into Chinese; (2) compare the translated version (WRSI-C) to the original English version of the instrument to measure role strain of women who are engaged in multiple roles; and (3) complete a psychometric evaluation of the (WRSI-C) Chinese version of the WRSI in this different culture. Participants Taiwanese women ( N=448) working as professional nurses, attending classes, and maintaining family responsibilities provided the data. Method Reliability of the WRSI-C was compared to the English version by comparing Cronbach's alpha coefficients. Test–retest reliability was assessed using intra-class and Spearman correlations. Validity of the WRSI-C (long form) was assessed using exploratory factor analyses. Results The WRSI-C was found to be both reliable and valid. Conclusions The reliability and validity of the WRSI-C appeared to be consistent across English and Taiwanese samples.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call