Abstract
This paper focuses on the personal metadiscourse in argumentative writing in English as a foreign language. The general theoretical model of the metadiscourse is taken from Adel (2006). This model is primarily functional. Namely, what is essential in the identification of the metadiscourse is a metalinguistic function in combination with expressive or directive functions. Among the functions identified, Adel recognises basically two broad types: primarily textual functions and functions building the writerreader relationship. In this paper, we focus on the second type in the personal form, which means that the metadiscourse in focus necessarily includes the personal pronouns I , we , or you , being explicit formal markers of the writer-reader relationship. The analysis includes two corpora: the native (K1) and the nonnative (K2) students’ argumentative essays. The two corpora possess numerous features in common, which is a prerequisite for comparability. Their basic difference is the L1 background, since K2 is wholly composed of essays written by EFL students, who are native speakers of Serbian. Using the applicable software, first we identified and compared the frequencies of the personal pronouns in question in the two corpora. The results show that the pronouns are used five times more frequently in K2 on average. The most striking difference is the frequency of the second person pronoun you , which is rare in K1, unlike K2, which uses it extensively. The analysis of six personal metadiscourse functions in accordance with the classification in Adel (2006) yields important results. Namely, K1 possesses some examples of half of the functions, whereas examples of the predominantly directive roles are rare. On the other hand, K2 possesses numerous examples of all the six functions, including the dominantly expressive and directive ones. The most frequent are instances of personal metadiscourse in the function of Aligning Perspectives, which is in accordance with the Serbian tradition of using the first person plural pronoun in academic texts. To conclude, we can say that K2 exhibits numerous and insightful examples of personal metadiscourse used to build the reader-writer relationship, unlike K1. The results are expected, especially because the two writing traditions generally differ considerably, as has been shown in contrastive research so far. In other words, what has become obvious is that the writing habits in L1 referring to the writer-reader relationship are easily transferred to the L2 writing skills. Nevertheless, such a transfer need not be objected to on the condition that it enhances communication via written discourse.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.