Abstract
Volume 6 of Qinghua daxue cang Zhanguo zhujian, published in 2016, includes two copies of a text entitled by the editors *Zheng Wen Gong wen Tai Bo 鄭文公問太伯 (Duke Wen of Zheng Asks Tai Bo). The two copies of this single text are extremely similar, both in terms of content and in terms of calligraphy, but also display certain occasional differences and one systematic difference in the positioning of the “city” (yi 邑) signific (bushou 部首) within characters. This leads the editors to argue that they “were copied by a single scribe on the basis of two separate source texts.” This is the first time we have seen such evidence of scribal practice, and it is crucial for the question of manuscript production in early China. In the present study, I first present a codicological description of these two manuscript versions of *Zheng Wen Gong wen Tai Bo, followed by a full translation of their text. Then I consider their implications for the question of manuscript production in ancient China.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.