Abstract

Translating a text could be done by those who have knowledge about the source language and the target language of a text. The fourth-semester students of STIBA Saraswati Denpasar can be also said to able to do a translation. For this research, the text about tourism is given, since they have already taken the English for tourism subject, and it is hoped that they will understand the special terms of tourism well. This research applied descriptive qualitative, using the data source from the translations of tourism text entitled “Strolling Relaxingly on the Shore of Kuta Beach, President Jokowi Assured that Bali is Safe to Visit” into Indonesian. The research focuses on finding the translation procedure conducted by the students in translating the text and analyzes the reason for applying those procedures by using the theory of translation procedures from Newmark (1988). The result of this research shows that there are three procedures applied mostly by the students in translating the text. First is naturalization because many words in the text were translated into the same terms in the source language, but they have changes in morphology form in the target language. Second is through translation because the students were likely to translate the text literarily following the structure of the sentences in the source text. Meanwhile, the other procedures applied were cultural equivalent, shift/transposition, and transference.&nbsp

Highlights

  • Translation is one of the main subjects which followed by the students of English Literature of STIBA Saraswati Denpasar

  • This was chosen because according to on the tracer study conducted by the college, it is about more than 60% of graduates work in the tourism industry and many active students work in this industry

  • He writes that "[w]hile translation methods relate to whole texts, translation procedures are used for sentences and the smaller units of language" (p.81)

Read more

Summary

Introduction

Translation is one of the main subjects which followed by the students of English Literature of STIBA Saraswati Denpasar. This subject is given to the students of the third and fourth semester. They do the translation of English texts to Indonesia and vice versa. The students have Translation 1 subject at the fourth semester they have Translation 2. The students are considered to do the translation because they have enough supporting theory, such as grammar, vocabulary, writing, and reading. At the first meeting, the students are introduced to some theories of translation as the guidance in doing the translation

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call