Abstract
The transcription of the Cuneiform signs presents a problem much more difficult than that of the transcription of the ordinary Semitic alphabetical scripts. The object of transcriptions of Cuneiform signs is not merely that of obtaining phonetic perfection, but it must also distinguish the signsemployed for the same sounds. In the earlier stages of Assyriology Delitzsch and others adopted the system of accentuating the signs, and before a larger number of homophones were discovered this system sufficed, and has beenadopted for the transcription of both Sumerian and Semitic texts. But at present there is complete anarchy among Assyriologists in transcribing Cuneiform texts. A tablet of the Rassam Collection in the British Museum, which the writer recently copied through the kindness of Sir Ernest Wallis Budge, groups together the homophonic signs. On this tablet there are, for example, eight different signs for the phonetic syllable eš. nine for še, eleven for gir, and eighteen for ge! It is not possible to devise eleven and eighteen different accents for thesevalues. The writer, therefore, proposes to introduce the method of numbering the signs with inferior exponents, eš1 eš2 eš3; ge1, ge2, ge3, etc., following a suggestion made by Dr. A. Walther, ZA. xxix, 147. [The idea was taken from Weissbach.]
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.