Abstract

Abstract Linguistic and cultural anxieties have characterized the Ndebele language and culture due to the various hegemonies the people have gone through. The Ndebele as a nation were born out of the Mfecane migrations. In their migration up north they encountered various linguo-cultural groups that posed the risk of possible linguistic and cultural attrition. Upon settling in what is known as Zimbabwe today, the speakers of Ndebele were a minority among other language groups which they had conquered militarily. Both colonial conquest and the subsequent Shona triumphalist and nationalist discourses and policies placed Ndebele in a disadvantaged social and political position which threatened its existence. This paper establishes that all these factors fed into the Ndebele linguistic anxiety, which is manifested in various tense encounters, especially on social media platforms. Data for the study were collected through observations and unstructured interviews. Using the prisms of linguistic purism ideologies and linguistic analysis, the paper analyzes the attitudes towards and the grammar of the various renditions of the toponym. The paper establishes that, while political tensions foment the linguistic tensions around the phonology and morphology of the toponym, there are some idiosyncrasies that are influenced by the mother tongues of speakers and this creates some of the transphonological and morphological changes that infuriate Ndebele speakers.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call