Abstract

The purpose of this article is to introduce and explore forensic philology in the context of electronic text editing. Drawing primarily on the example provided by the development of a TEI P5 conformant edition of Hafgeirs saga Flateyings, an alleged Icelandic saga forgery attested in a single, unsigned eighteenth century paper manuscript, this discussion explains how literary, linguistic, and transmission-level interpretations can be employed to describe the saga text and to bear witness to its origin and transmission process. It further explains how encoding the metadata described in these interpretations beside the data described in (near)zero-level text can be accomplished without sacrificing the role of the manuscript as artefact and without sacrificing the appearance of the text as it occurs on the page.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call